вот с пельменей, кроссовком и тапочком всё нормально
Как же нормально, если Вы пишете " с кроссовком", "с тапочком", если правильно-то как раз " с кроссовкой", " с тапочкой" ? Или в тесте Вы правильно ответили, а здесь пишете неправильно?
вот где +100. половина теста к русскому языку отношения не имеет.
А когда имело, если всякие евреи Луначарские и Ко, а в наше время их дети его редактировали и редактируют до сих пор? :wink:
Ната Бари , цитата:
Интересный труд
Весь труд туда не вошел (букв много было). Ссылки нет, потому что из кэша (по памяти, что читали) :wink:
Окончание будет
Несмотря на все эти изменения в этно-политической терминологии элит, что польской, что малороссийской, еще в начале XVIII в. поляки помнили, что "Московия" - это Русь, и "Украина" - тоже часть Руси. Но такие свидетельства доходят до нас или через посредников, которые не так связаны укоренившейся традицией отделять Московию от Руси, или в узкоспециальных сочинениях (например географических). Например словак Даниель Крман, побывавший в Польше и Малой России в 1707 - 1709 гг., пишет в своем дневнике: "на границе Черной Руси, называемой теперь Московия"72. А польский географ Христофор Гарткнох в сочинении "Республика Польская" (1698 г.) называет две "Руссии", а именно - "Белую и Красную. К первой он относит воеводства Новгородское (т.е. Новгородка Литовского), Мстиславское, Витебское, Полоцкое, Смоленское, Черниговское, Киевское; входящими же в состав второй он считает воеводства Русское (главный город - Львов), Подольское, Волынское, Белзское и Брацлавское. Из этих воеводств, прибавляет Гарткнох, воеводства "Брацлавское, Киевское и Черниговское называют Украиною"73. В малороссийской традиции примером такого рода можно назвать вышедшую во второй половине XVIII в. из недр канцелярии Гетманщины "Историю Русов или Малой России" псевдо-Кониского - несмотря на свою фантастическую историческую концепцию, употребление в ней "Украины" только как синонима Малой Руси и наравне с ней, весьма характерно.
Выше рассматривались в основном сведения, исходившие или от высших и образованных классов Польши и Малороссии, или от иностранцев. Но важен вопрос и народного понимания и самоощущения. К сожалению, по понятным причинам источников для выяснения этого вопроса очень мало - это духовная литература, которую писали близкие к народной стихии авторы, например И. Вишенский, И. Копинский (выше цитировались примеры их понимания Южной Руси как "Малой России"), "старчик" Григорий Сковорода, мелкая православная шляхта и народные думы. В низшем православном духовенстве существовала линия противоположная линии Могилы-Коссова, которая в основном и возобладала. Ее лучшим выразителем можно назвать настоятеля Киево-Печерского монастыря Иннокентия Гизеля, с его "Синопсисом" (1674 г.), где было сформулировано понимание русского народа как триединого народа в составе великорусов, малорусов и беларусов, а государственная власть Московского государства во всех трех частях - Великой, Малой и Белой Руси - единственно законная, так как московские князья, а потом цари, ведут свой род от Александра Невского, который "бысть князь Киевский из земли Российския, Александр Ярославич Невский".
Если же посмотреть произведения Г. Сковороды, то в его языке нельзя найти ничего похожего на современный украинский язык, и он тоже знает "Малороссию", а не "Украину". При всем этом, он прекрасно понимает, что различия существуют, но вовсе собирается их ставить во главу угла, в его философии частные различия представляют неразрывное единство в своем многообразии под всеобъемлющем главенстве разума:
Всякому городу нрав и права;
Всяка имеет свой ум голова;
Всякому сердцу своя есть любовь,
А мне одна только в свете дума,
...
Как умереть бы мне не без ума75.
В малороссийских думах, имеющих сюжетами самые ранние периоды - "Плач невольника", "Маруся Богуславка" (XV - XVII вв.), упоминаются "берег святоруский", "берег руский"76 и только в поздних по своей тематике думах начинает появляется "Украина". При этом надо учитывать известный эффект взаимного влияния записывателей дум и их исполнителей, кобзарей и лирников, друг на друга. Поэтому фольклористами давно отмечены случаи как искажения оригинального произведения записывателем (например, анонимным поляком в записи думы конца XVII в. вписано слово "Украина", совершенно не характерное для ранних дум, в русском же фольклоре есть пример И.П. Сахарова, "поправлявшего" русские исторические песни), так и примеры восприятия исполнителем новых, книжных сюжетов и слов от контактировавшим с ним записывателем из образованного класса77. Тем более драгоценны такие свидетельства из дум, которые в первую очередь записывались "украинофилами" середины XIX в.
Самойло Величко, как представитель мелкой православной шляхты в начале XVIII в. также в основном использует понятие Малой России, но и "Украина" для него уже синоним этого понятия - по крайней мере там, где он использует польские источники вроде рифмованной "Woina domowa" С. Твардовского (1681 г.). Но в течение всего XVIII в. "Украина" практически выходит из употребления в Малоросии, ее появления спорадичны, вроде упомянутой "Истории Русов". А после 1792 г., с включением в состав Российской Империи Правобережья Днепра вместе с польскими владетелями тамошних земель, бывших там единственным образованным слоем, происходит их укоренение в государственных и образовательных учреждениях Российской Империи в Малороссии. Это-то и привело к возрождению употребления термина "Украина". Именно с этим надо связывать использование "Украины" у Т.Г. Шевченко - в 15 лет он переезжает в Вильно, где он может общаться только с поляками и изучает польский язык. В его стихотворениях уже в основном Украина и нет Малороссии. Но вот что характерно - в своем личном дневнике (за 1857 - 1858 гг.), он использует 21 раз слова "Малороссия/малороссийский" и только 3 раза "Украина" (при этом он не использует прилагательное "украинский" вообще); одновременно, в письмах единомышленникам "украинофилам" (проанализировано 135 писем) пропорция обратная - 17 раз "Украина" и 5 раз "Малороссия/малороссийский"78.
Как видим из всего вышеизложенного, с XIV в. основными наименованиями народа и страны на территории нынешней Украины была Русь (Черная, Червоная или Малая), причем данные названия использовались до середины XVII в. всеми этническими, сословно-профессиональными и конфессиональными группами, жившими в Малороссии. И только с процессом проникновения в высшие слои русского населения польской культуры и образования среди него начало распространяться новомодное польское название "Украина". Вхождение Гетманщины в состав Российского государства остановило этот процесс, который возродился только в начале XIX в., когда в Российскую Империю вошла Правобережная Украина, потерявшая за 100 с лишним лет всю свою национальную, русскую, элиту, место которой заняла польская шляхта. Все это указывает на внешнее и искусственно культивируемое в кругах, захваченных малороссийской или украинской романтикой в середине XIX в., понятия "Украина" и его введение вместо естественных и исторических понятий Русь и Малая Русь. Анализ закрепления его усилиями украинофилов конца XIX - начала XX в., а потом и окончательной победы этой тенденции в советское время (период "коренизации" 20-х годов), приведшей к нынешнему неадекватному представлению об "исконности" понятия "Украины", уже выходит за рамки данной работы.
__________________________________
Последний раз редактировалось: Харон (Пятница, 10/06/2011, 11:01), всего редактировалось 1 раз
У них там много чего по теме.
Да, кстати, Соседу (под номером) - бе-хацлаха. Да будет он первым на Сатурн (Сатурн своих возьмет).
Встречаются два таво:
- Изя, вы играете на скрипке?
- Нет.
- А ваш брат, Беня?
- Да.
- Что, да?
- Тоже нет.
Когда меня прабабушка моей дочери (чистая хохлушка) спросила "Где ты идёшь?" я впала в ступор и ответила: "Здесь" Пока не был задан тот же вопрос по-русски, я вообще не могла сообразить, в чем дело
Если честно, не в обиду любящим украинский язык, я его не понимаю, мне он не нравится и кажется очень смешным Я уважаю его как язык, но сама говорить бы на нем не смогла
__________________________________ Трудно быть ангелом, но надо!
Теперь, когда мы научились летать по воздуху как птицы, плавать под водой как рыбы, нам не хватает только одного: научиться жить на земле как люди. (c) Б.Шоу
половина теста к русскому языку отношения не имеет.
Андрей Кнышев
В ЭФИРЕ НЬЮЗОСТИ
Эпиграф: "О великий и могучий новый русский язык!"
- Добрый ивнинг, уважаемые телевьюеры, уотчеры и лукеры.
Начинаем вечерний бродкастинг ньюзостей. В бегининге - шортовый брифинг основных тудэйных ивентов:
- Риэлтеры трастинговых офшорных компаний продолжают консалтинг мониторинга монетаристских ноу-хау по ваучерным фъючерсам. Как заявил генеральный адвайзер банкомата, их квалитет оставляет желать беттера, но скоро этот беттер придет всем.
- Партисипация российских хаки-плэйеров в чемпионшипе "Голден Шайбен" увенчалась нашей викторией. Счет финального гейма - thr-и один.
- Сегодня день индепендности эврибади. Пейджер президента выразил фрустрацию и регрет, что электоратчики Костромского Прованса выступают за индепендизацию ареала.
- В Центральном Хаузе пейнтеров, что на Крымском риверсайд-драйве, имъел мъесто быть оупенинг экспозишена-эксибишена народного фолк-артиста Руси Ильи Кабакова-Глазунова "Русский Фатерлянд, Лимитед". Органайзеры этого перформанса экспрессировали твердый опиньон, что мастерписам этого мастерписника, которого знает каждый эврибади, уготован долгий и полный лонг-лайф.
- Намедни исполняется 150-летний аниверсарий ремаркабельного русского райтера Льва Николаевича Фэта (Толстого.) Его арт, лэнгвидж и narodnaya smekalka в вербализации имэджей и сегодня совершает глубокую пенетрацию в душу контемпорального российского ридера. Известный филм-мейкер Станислав Спикерухин ("Так жить импоссибл"), отказался продюсировать римейк триллера "Детство, Отрочество, Пепси - Новое Поколение-98".
- 1-е место в горячей десятке фильмов занял классический блок-бастер С. Эйзенштейна "Армадилло Потемки".
- В дни скульных каникул в Гоки-Паки имени Горького устроен органайзинг катания тинейджеров на копытных компакт-животных,
- В память о чернухе 9 января 1905 года, вошедшей во все скулбуки как "блади уикенд", сейчас в нашей программе - минута молчания. А значит - рекламная пауза!..
- Русское издание журнала "Плэйбой" ("Игривый Русский Парень") отметило юбилей своей экзистенции на российском маркете.
Это респектабельный хай-сэсайети мэгэзин, сексесс которого у российского читателя растет с быстрым спидом. Конгратъюлейшнз! Играй плэйбой, наяривай!
И, наконец:
- В найт-клабе "СОХО" состоялся селебрейшн традиционного осеннего российского Халоуина. В перспективе в клабе - празднование Дня Святого Валентина, Сент-Патрика, Кристмаса, Рамадана, хэпи-бёсдеев, и других исконно-русских народных холидеев, тусовок и разборок, в которых засветятся НЕ ТОЛЬКО рейтинговые сингеры и перформеры, элитарные колумнисты и кутюрье с гламурными топ-моделями, заангажированные имидж-мейкеры и стебанутые ди-джеи, секъюрити со своими мануальными киллерами, киднэпперы со своими литл-бейби, НО ТАКЖЕ и простые русские пейзане, квас-мейкеры, трак-драйверы, а также алкоголические хард-дринкеры да и просто мазэ-факеры, которые любят во дворе доминировать "козла".
Попробуйте перевести и понять, о чем здесь написано:
ВОТСЩЕ ОУПАМИАТОХОМ ДОБЛИА НАША СТАРОИ ЧАСОИ ДА ИДЕМО КАМО НЕВЕСТЕ А ТАК ОСЬ МОИ
ЗРЕМО ВОСПИЯТЬ А РЩЕМО ЖЕ БО ОСЬ МОИ СТЫДИХОМСИА НАВЕ ПРАВЕ ЯВЕ ЗНАТИ А ОБАПОЛО
ТЬРЛА ВЕДЕТЕ А ДОУМИТИ СЕ БО ДАЖБО СТВОРЯЩ НАМ ОВЕ И ЦЕ ЯКОВО ЖЕ И ЕСТЕ СВЕТ ЗОРЕ
НАМЕ СИАЩЕ И ВО ТЫЯ БЕЗОДНИ ПОВЕСИ ДАЖЬБО ЗЕМЕ НАШЕ АБИ ТАЯ УДЬРЖЕНА БЯ
ТАКО СЕ ДУШЕ ПРАЩУРИ СОУТЕ А ТИ СВЕТИ ЗОРЕМА НАМО (МО) ОД ИРУ… /…/
ПРАВЕ БО ЕСЬ НЕВИДОМО УЛОЖЕНА ДАЖЬБОМ А
ПО НЬ ИАКО ПРИАЖЕСИЯ ТЕЦЕ ИАВЕ И ТА СОУТВОРИ ЖИВОТО НАШО А ТО КОЛИ ОДИДЕ СЬМРТЬЕ ЕСЬ ИАВЬ ЕСЬ ТЕКОУЩА А ТВОРЕНО О ПРАВИ НАВЕ
Н БО ЕСТЕ ПО ТОИИА ДО ТЕ ЕСТЕ НАВА А ПО ТЕ ЕСТЕ НАВА А В ПРАВИ ЖЕ ЕСТЕ ИАВЬ ПОУЧИХОМСИА
СТАРУ А ВРЖЕМОЩЕМОСИА ДУШИ НАША В ОН БО ЕСЬ ТО НАШЕ ИАКО СЕ БО УЖИ НАИДЕ СЕ БО НА КОЛО
НОИ… ТВРИАЩУ БОГОУМ СИЛУ СООУЗРЕХОМ В СЕБИ ТО БО ДАНО ДАР БЪГОВ А НЕ ПОТРЕБУ
ЕМО БО СЕ НАПРАСНИТИ… СЕ ДУШИ ПРАЩУРОИ НАША ОД ИРУ СРИАЩЕТИ НА НОИ А ТАМО ЖАЛЕ
ПЛАКАТИСИА А ВОИРЕЩАТИ НАМО ИАКОСЬ МОИ НЕБРЖЕХОМО ПРАВЕ НАВА А ИАВЕ… НЕБРЖЕЖЕХОМ
БОСЕ НА ТОА ГЛУЗИХОМ СЕ ИСТАИА… НЕСЬ МОИ ДОСТОИНИ БОИТИ ДАЖБОВИ ВНУЦИ…
ТО БО МОЛИАИ БОГОУМ ДА ИМЕМО ЧИСТЕ ДУШИ А ТЕЛЕСИ НАША А ДА ИМЕМО ЖИВОТ СО ПРАОТЦИ
НАША ВО БЪЗЕХ СЛИИАШЕТЕСЕ ВО ЕДИН ПРАУДА ТАКО СЕ БО СЬМЕ ДАЖБОВИ ВНОУЦИ ЗРИ РУСЕ
КО УМЕ ИАКОЖО УМ ВЬЛИК БОЖЬСКЕ СТЕ ЕДИН СО НОИ А ТОМУ ТВОРИЯЕТЕ А РЕРЕЩАШЕТЕ СО
БЪЗО ВО ЕДИНЕ… БРЕНЕ БО ЕСЬ НАШЕ ЖИВОТЕ А СЬ МОИ ТАКОЖДЕ /.../
Харон
Ощущение что на Церковно- Словянском языке, про Ноя, Бога, про живот, невесту. душу, брение, пращеров. Интересен текст, но лучше весь если дословно перевести, но лучше оригинал слов. С правописанием.
Харон
Ощущение что на Церковно- Словянском языке, про Ноя, Бога, про живот, невесту. душу, брение, пращеров. Интересен текст, но лучше весь если дословно перевести, но лучше оригинал слов. С правописанием.
Добавлено спустя 3 минуты 21 секунду:
Харон
Велесова Книга
и все го скорей там еще язык давних времен.
Что Велесова книга - истинная правда, но то, что это жидо-христианская грамота - неправда.
Нет там никакого Ноя и других из Ветхих и обрезанных.
Перевод для тех, кто не понял и забыл.
Илюшенька, читайте и обрящете.
Напрасно забываем доблесть нашу старых времен да идем куда – неведомо. И так вот мы
зрим вспять и речем: «Неужто мы стыдимся Навь, Правь и Явь знати и
все вокруг ведати и до ума идти (или: «думать»)». То Бог Даждьбог сотворил нам яйцо, якое и есть свет зори
нам сияющей. И во той бездне повесил Даждьбог землю нашу, абы та удержана была.
То души пращуров суть, и те светят зорями нам от Ирия…
Правь еси неведомо устроена Дажьбогом и
по ней, яко прядётся, течет Явь, и та сотворила жизнь нашу, а коли отойдет – смерть будет. Явь есть текущее, и творена в Прави. Навь
же есть после них. До того есть Навь и по тех есть Навь. А в Прави же есть Явь. Поучимся
старому и ввержем души наши в него, ибо есть то наше, которое от Божьего идет на Коло
ем, ибо то – напраснить. То души пращуров наших от Ирия зрят на нас, и от жалости
плачут и возрекают (?) нам, что мы не берегли Правь, Навь и Явь, и не бережем
Божье, над тем смеясь. То истинно: не достойны мы быть Дажьбожьими внуками.
Лишь молясь Богам да имея чистые души и телеса, будем иметь жизнь с праотцами
нашими во Богах, сливаясь в единую Правду. Так лишь мы будем Дажьбожьими внуками. Зри, Русь
до ума, ибо ум велик Божеский, что есть един со нами. И потому творите и говорите со
Богами воедино. Бренны наши жизни, и сами мы – так же…
Браво! Такой оборот речи слышу впервые. Раньше как-то все про "жидо-массонов" говорили. Огорчает одно - опять во всем евреи виноваты, даже в том, что мы не знаем свой родной язык.
Галимый , кстати , фейк. Столько об этом написано ... Навь,явь , правь , кривь, и просто дурь...
Но шизофреническим жидофобам легла на душу ,как бальзам на рану.
Добавлено спустя 19 минут 15 секунд:
Gerusik , цитата:
опять во всем евреи виноваты, даже в том, что мы не знаем свой родной язык.
У русских всегда кто-то виноват , кроме них самих. Зависть к ближнему и нежелание самому что-то сделать, чтоб вылезти из одной лужи со свиньёй , стало для нас, русских , национальной чертой. Выскочек у нас не любят . Будь как все . Совок жив .
У русских всегда кто-то виноват , кроме них самих.
Наверное, всё-таки, у советских, зачем переносить социальные черты на национальные :wink:
__________________________________ Плюнь тому в глаза, кто скажет, что можно обнять необъятное!
… И поэтому нет ничего слюнявее и плюгавее русского безбожия и православия. Козьма Прутков.
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах