Спасибо огромное одной моей хорошой знакомой, "наведшей" меня на чудесный православный журнал для молодежи! Поскольку все мы где-то неофиты, чтение оказалось очень полезным!!!
Интернет-версия оного: http://www.naslednik-magazine.ru/
потрясающая вещь для женщин "Под кровом всевышнего" Н.Соколовой.
Авва Дорофей "Душеспасительные поучения" совсем другого рода книжка, и сложнее и по восприятию и по применению, но она, наверное, более мужская. Тоже много ответов на всякие вопросы находишь!
Очень рекомендую для подарка людям, которые только "стоят рядом"и любят всякого рода фантастику : "Мои посмертные приключения" Ю.Вознесенской, "Приключения с макаронами" и "Поломнечество Ланселота" её же.
В свое время меня поразила книга Нины Павловой "Пасха красная", я даже и не думала в то время (а было это около 2-х лет назад), что в наши дни тоже бывают такие люди... и ведь жили рядом, можно сказать...
Мне тоже "Наследник" понравился, правда номер на номер не приходиться, но темы интересные поднимаются..!
__________________________________ "Есть зрелище более величественное, чем море - это небо; есть зрелище более величественное, чем небо - это глубь человеческой души..."
Из журналов могу рекомендовать "Фому". Очень интересный журнал
Согласен. Есть еще и отличный журнал женской направленности - "Славянка". Но я его тоже читаю, после супруги))) Жаль выходит только раз в квартал. Интересен и педагагоческий журнал - "Виноград".
Четырехтомник Паисия Святогорца. Очень просто и доступно, особенно для начинающих. На любой вопрос найдете ответ. И этот старец- современник нам, что очень важно. Читать можно в любой последоватльности или что в данный момент интересно.
Мне из интернет-изданий очень нравится "Православие и мир". Много статей, новостей, обсуждений - широчайший спектр. А из печатного недавно прочла двухтомничек "Флавиан", очень лёгкое и приятное чтение. Немного сказочно написано, но так на душе становится тепло после него. Это беллитристика, так, для развлечения. Иногда полезно почитать про сказку и помечтать тоже соприконуться с ТАКОЙ жизнью.
Четырехтомник Паисия Святогорца. Очень просто и доступно, особенно для начинающих. На любой вопрос найдете ответ. И этот старец- современник нам, что очень важно. Читать можно в любой последоватльности или что в данный момент интересно.
Присоединюсь от всей души.
Шмелев "Лето Господне".
__________________________________ "Когда возвращаешься, так приятно думать, что всё изменится, а потом всё оказывается точно так же. Подозреваю, что я сама должна всё изменить. Но что я могу сделать со своей жизнью? Знаю: поем сыру."(с)
е понравилось наличие там молитв на нормальном русском языке .
а мне наоборот нравиться на старославянском, у них дух какой-то другой!
__________________________________ "Есть зрелище более величественное, чем море - это небо; есть зрелище более величественное, чем небо - это глубь человеческой души..."
а мне наоборот нравиться на старославянском, у них дух какой-то другой!
точно! мне тоже нравятся молитвы на старославянском. я недавно совсем только услышала от женщины попутчицы в поезде молитву Отче наш на современном русском языке - аж сначала не поняла, может молитва другая? оказалось нет, язык немного другой, современный. разница для слуха есть ощутимая.
__________________________________
Зачем вам солнце, если есть Я!
ПтахаSunny Orange
Согласна с Вами! Мне кажется, с переводом на современный язык утеряется смысл некоторых слов, как он, наверное, утерялся и при переводе с греческого. Мне кажется, в церковно-славянском языке такая сила духа и мудрость веков, что осовременивать его - только портить.
Птаха анхен Sunny Orange
Каждому своё.
Насколько я знаю, этот язык искусственный, на нём никто не разговаривал .
Добавлено спустя 28 минут 50 секунд:
Sunny Orange , цитата:
Отче наш на современном русском языке
???
Я знаю два варианта :
Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твое; 10 да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе; 11 хлеб наш насущный дай нам на сей день; 12 и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим; 13 и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого. Ибо Твое есть Царство и сила и слава во веки. Аминь.
Есть ещё и такой :
Отче наш, Иже еси на небесех!
Да святится имя Твое,
да приидет Царствие Твое,
да будет воля Твоя,
яко на небеси и на земли.
Хлеб наш насущный даждь нам днесь;
и остави нам долги наша,
якоже и мы оставляем должником нашим;
и не введи нас во искушение,
но избави нас от лукаваго.
Аминь.
Первый мне понятен . Он из Синодального перевода Библии. Второй понятен потому,что знаю первый . И в нём , почему-то , нет последнего предложения.
Сосед 241
Вот что я прочитала об этом в Толковой Библии:
"...есть веские основания думать, что оно (славословие) не было сказано Христом, и поэтому его не было в первоначальном евангельском тексте. На это прежде всего указывают разности в произнесении самих слов, которые можно наблюдать и в наших славянских текстах: "яко Твое есть царствие и сила и слава во веки, аминь", - так в Евангелии. Но священник произносит после "Отче наш": "яко Твое есть царство и сила и слава, Отца и Сына и Святаго Духа, ныне и присно и во веки веков, аминь".....Предполагают, что это была богослужебная формула, с течением времени внесенная в текст молитвы Господней. Первоначально было внесено только, может быть, слово "аминь", а затем эта формула была распространена отчасти на основании существовавших богослужебных формул.... Для толкования евангельского текста славословие не имеет большого значения".
мне более понятен\близок второй вариант. может потому, что начала знакомство с молитвами вообще именно с такого написания. и смысл молитв был понятен сразу. мне кажется он более певческий, лиричный. и чаще всего дома я пропеваю молитву, как обычно это делается на богослужении в Храме.
__________________________________
Зачем вам солнце, если есть Я!
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах